漳州信息网
国际新闻 当前位置:首页 > 国际新闻 > 正文

涉外婚礼多双语婚庆司仪应运而生

最近在温州的涉外婚姻突然增多。许多新移民希望他们的外国新郎或外国新娘能感受到传统中式婚礼的魅力,但这种语言并不适合他们在婚礼上成为“木人”。因此,双语婚礼仪式应运而生。

外国新郎不愿“文盲”

“女士们,先生们……”作为一个全日制婚礼,肖媛最近在一场涉外婚礼中表现出流利的英语口语。在婚礼上,他会双语使用。一方面,他用英语介绍了新郎,另一方面用中文解释了客人。这样的双语婚礼主持人,他参加了两场比赛。

“仅保存字段。”谈到发起双语主持人的想法,肖媛说这真的是无意的。 “这对新人首先来到公司来设定礼节。后来,他们问我们是否有英语主持人,因为新郎官员是在国外长大的中国人,而中国人不会说。”肖媛告诉记者,他正在办理婚礼礼仪。我曾经在一家外贸公司工作。英语永远是我自己的强项,因此我大胆地使用了“双语托管”列表。出乎意料的是,反应很好。有了他的翻译,新郎就可以轻松地进行现场交流。一经通过,我很快就会收到第二份清单。 “双语主持其他程序是相似的,也就是说,时间更紧急,因为一句话必须说两次。”因此,小媛必须根据新人的过程来练习英语的表达,并严格控制时间。 ``因为许多传统语言必须用适当的英语表达,所以不会产生误解。''记者了解到,温州婚庆市场上双语主持人不多,价格与中方主持人基本相同。双语主持人不仅需要英语,而且还要求良好的英语口语。它还需要主持人掌握现场的气氛。必须具有专业的托管经验,以便可以顺利完成任务。

一些新来者只是为了娱乐

记者从民政局外事婚姻登记处获悉,近年来涉外婚姻在不断增长。 2008年,该市发生了一些涉外婚姻登记的案件。在2009年,这一数据成为了例子。

记者在采访中了解到,双语主持人不仅满足了涉外婚礼的需要,而且受到一些追求个性的新人的追捧。 “这种婚礼是为了让老年人完全摆脱游戏。一些长者正凝视着年轻人的桌子。我们为他们鼓掌并喝彩。我认为没有必要。”参加英语婚礼的小琳认为,如果一方听不懂中文,最好照顾大多数人的语言习惯。 “婚礼不是英语角学习,语言不可用,会影响气氛。”

记者从一些礼仪公司获悉,由于薪资高,越来越多的大学生,高学历的大学生和高学历的人最近加入了婚庆行业。达令汉尼(Darling Hanni)礼仪负责人告诉记者,受过高等教育的仪式主持人还让他们抓住了特殊服务的商机。

(来源:网络)

——

  • 994293021


  • 漳州信息网 版权所有© www.xingkelvye.net.cn 技术支持:漳州信息网 | 网站地图